Por y para en inglés

0

 



El día de hoy vamos a estudiar dos palabras que pueden tener la misma traducción en español en algunos contextos. 

Empecemos con FOR:


En algunas ocasiones significa para y en otras significa por. Veamos en qué contextos la utilizamos:


Para indicar para qué sirve algo:

That brush is for painting. - esa brocha es para pintar. 

This is the book that I have for studying. - este es el libro que tengo para estudiar.


Para indicar finalidad: 

He gave me a gift for my birthday. - el me dio un regalo por mi cumpleaños

We did it for fun. - lo hicimos por diversión.


Para indicar un periodo de tiempo: 

I waited for 10 minutes. - esperé por 10 minutos.

I've worked here for 2 years. - he trabajado aquí por 2 años.


Para indicar un plazo de tiempo (antes de): 

I have to do it for Thursday. - tengo que hacer eso para el jueves.

We have to finish this for Monday. - tenemos que terminar esto para el lunes.


Para indicar "a causa de": 

They know her for her good attitude. - ellos la conocen a ella por su buena actitud.

That singer is known for his unique voice. - ese cantante es conocido por su voz única.


Para indicar "en nombre de": 

They play for the Manchester United. - ellos juegan para el Manchester United.

She work for that company. - ella trabaja para esa compañía.



Sigamos con BY:


Puede significar por y para al igual que FOR. Veamos en qué contextos la utilizamos:


Para indicar expresiones de tiempo: 

They will be here by 10 o'clock. - ellos estarán aquí para las 10 en punto.

I'll call you by noon. - te llamo para el medio día.


Para indicar quien realiza una acción: 

The house was painted by Robert. - la casa fue pintada por Roberto.

The hotel is cleaned by Clarissa. - el hotel es limpiado por Clarissa.


Para hablar de un autor o creador:

I'm reading a book by J.K. Rowling. - estoy leyendo un libro (escrito) por J.K. Rowling.

All those videos are by my sister. - esos videos son (hechos) por mi hermana.


Para indicar una visita breve:

They will stop by the supermarket. - ellos pasarán por el supermercado.

My best friend came by yesterday evening. - mi mejor amiga paso ayer en la noche.


Para indicar instrucciones: 

You can open the door by pressing the red button. - puedes abrir la puerta al presionar el botón rojo.


BY también puede tener otras traducciones, veamos las más importantes:

Para indicar cómo nos trasladamos: 

I will travel by plane. - viajaré en avión.

I used to go to school by car. - solía ir a la escuela en carro. 


Para indicar proximidad (junto a, al lado de): 

The new cinema is by the school. - el nuevo cine está junto a la escuela. 

I waited by the door. - espere al lado de la puerta.



Ahora sabes en qué contextos utilizar FOR y BY. Puedes dejarme dudas y ejemplos en los comentarios. Espero que esta información sea de mucha ayuda.


Comparte con otros,


¡Nos leemos pronto!

Tal vez te interesen estas entradas

No hay comentarios