Reported speech

0

 



En la entrada de hoy veremos el estilo indirecto para contar algo que otra persona dijo. En la entrada anterior, ya vimos como decir lo que otra persona dijo citando las palabras exactas y usando las comillas, repasa el discurso directo acá. En este estilo podemos usar todos los verbos que vimos en esa entrada.

En el report speech no decimos las palabras exactas, sino que las agregamos a nuestro discurso. Así como en español, los tiempos cambian y eso es lo que vamos a ver en esta entrada. 


Para los cambios de tiempo, vamos a seguir el siguiente cuadro:


De presente a pasado me refiero a todos los presentes. Si alguien dice algo en presente simple, pasa a pasado simple; si dicen algo en presente perfecto, entonces pasa a pasado perfecto y así sucesivamente.

Veamos ejemplos:

Roger : "I'm reading a book". - Roger said that he was reading a book. - Roger dijo que estaba leyendo un libro. 

Rachel: "I don't like my job". - Rachel said that she didn't like her job. - Rachel dijo que no le gustaba su trabajo.

Ross: "I have been here before". - Roos told me that he had been there before. - Ross me dijo que el había estado alla antes.

Regina: "My sister has been playing tennis with my husband". - Regina said that her sister had been playing tennis with Regina's husband. - Regina dijo que su hermana había estado jugando tenis con su esposo.



En todos los ejemplos anteriores vemos como la oración en presenta pasa a su pasado. El "that" es opcional. En el caso de que alguien diga algo que es permanente en presente simple, lo podemos dejar en el mismo tiempo, veamos:

Wendy: "I like eating cake". - Wendy said she likes eating cake. - Wendy dijo que le gusta comer pastel.



Ahora, si alguien dice algo en pasado, podemos dejarlo también en su pasado o pasarlo a pasado perfecto lo cual es el estilo británico. 

Greta: "We arrived yesterday". - Greta told me that they arrived yesterday. / Greta told me that they had arrived yesterday. - Greta me dijo que ellos llegaron ayer / Greta me dijo que ellos habían llegado ayer.


Podemos decir ayer, si estamos comentando lo que nos dijeron ese mismo día. Si lo contamos otro día, cambiamos "yesterday" por "the day before". 



Ahora, con will y los modales veamos otros ejemplos:


Ted: "I'll phone you". - Ted told us that he would phone us. - Ted nos dijo que nos llamaría.

Kate: "my sister may come too". - Kate said his sister might go too. - Kate dijo que su hermana podría ir.

Joseph: "I can't find a job". - Joseph told Rachel that he couldn't find a job. - José le dijo a Rachel que no pudo encontrar trabajo.

Sarah: "he must go to the doctor". - Sarah said that he had to go to the doctor. - Sara dijo que él tenia que ir al doctor. 



Ahora, si la persona usa would, might, could o had to, entonces mantenemos lo mismo a la hora de contar lo que alguien dijo, veamos:


Karen: "they might be there". - Karen told me that they might be there. - Karen me dijo que ellos podrían estar allá. 

Tracy: "I would like that". - Tracy said that she would like that. - Tracy dijo que a ella le gustaría eso. 



Ahora ya sabes contar lo que otras personas dicen de forma oral sin recurrir a usar las palabras exactas que la otra persona dijo. Puedes dejarme tus ejemplos y dudas en los comentarios. Aún faltan las preguntas, lo cual veremos en la próxima entrada. Espero que esta información sea de mucha ayuda. 


Comparte con otros,


¡Nos leemos pronto!

Tal vez te interesen estas entradas

No hay comentarios